Monday, July 18, 2016

Bakini cimet-bademi * Granny's Cinnamon Almonds


Ovaj jednostavan, starinski keks nas vodi u detinjstvo.

This simple, old-fashioned cookie will give you childhood nostalgia.


Sastojci:
Ingredients:
200 gr putera
2 kašike tamnog šećera
3 kašike kristal šećera
2 jaja
rendana korica limuna
½ praška za pecivo
kašika cimeta
oko 400 gr brašna
sirovi badem
prah šećer

200 g butter
2 tablespoons brown sugar
3 tablespoons white sugar
2 eggs
lemon zest
1 teaspoon baking powder
1 tablespoon ground cinnamon
approximately 400 g plain flour
raw almonds
powdered sugar


Umutiti puter sa šećerom, pa dodati jaja i sjediniti. Dodati pola mere brašna, zajedno sa praškom za pecivo, cimetom, koricom limuna, pa dobro umutiti varjačom. Potom mesiti rukom, dodavajući brašna po potrebi dok testo ne prestane da se lepi, ali i dalje ostane meko.

Mix the butter with sugar, add the eggs and stir. Add half of the flour, together with the baking powder, cinnamon, lemon zest, and mix well with a spoon. Then knead with a hand, adding the flour gradually, until the dough stops being sticky, but is still soft and light.


Obložiti pleh peki-papirom i uključiti rernu na 200 stepeni. Od testa praviti kuglice veličine oraha, pa u svaku utisnuti po jedan badem. Peći 20 minuta i odmah bogato uvaljati u prah šećer.


Line the baking tray with paper and turn the oven on at 200 degrees C. Make walnut-size balls from the dough and press an almond into each. Bake for 20 minutes and wrap lavishly in powdered sugar.






Tuesday, July 12, 2016

Salata sa šparglama i gamborima * Asparagus Shrimp Salad


Ovo je jedna prava letnja, osvežavajuća salata i pritom vrlo zdrav i ukusan obrok.

This is a perfect summer, refreshing salad, and a very healthy and tasty meal.



Sastojci:
Ingredients:

Nekoliko listića zelene salate, bilo koje vrste
5-6 špargli
100 grama gambora
pola tikvice isečene na kolutove
     za preliv:
1 kašičica meda
malo bibera
prstohvat soli
sok od pola limete

Several leaves of lettuce, any kind
5-6 asparagus stalks
100 g shrimps
½ courgette, sliced
for the dressing:     
1 teaspoon honey
black pepper
a pinch of salt
juice of ½ lime



Oprati špargle i odstraniti drvenasti deo, pa ostatak iseći na tri dela. Tikvicu iseći na kolutove debljine prsta. Oprati gambore. Sipati kašiku susamovog ulja u tiganj i na umereno jakoj vatri na brzinu propržiti špargle i tikvicu.

Wash the asparagus and remove the bottom of the stalk and cut the rest into three parts. Cut the courgette into finger-thick slices. Wash the shrimps. Put a spoonful of sesame oil in a pan and briefly fry the asparagus and courgette.


Na tanjir staviti seckano lišće salate i pripremiti preliv od navedenih sastojaka. Kad tikvice i špargle blago porumene, staviti ih preko lišća salate pa u isti tiganj dodati još malo susamovog ulja i propržiti gambore.

Place chopped lettuce leaves on a plate and prepare the dressing from the given ingredients. Once the courgette and asparagus get lightly golden in colour, place them over the lettuce leaves. Add some more sesame oil in the pan and stir-fry the shrimps.


Staviti gambore preko špargli i tikvice, preliti pripremljenim prelivom.

Place the shrimps over the asparagus and courgette, pour the dressing over.


Monday, July 11, 2016

Ljuta orijentalna supa * Spicy Oriental Soup


Ova supa koja se brzo sprema, idealna je za hladne dane i lečenje prehlade. Intenzitet ljutine može se dozirati po želji, kao i sastojci.

This soup, quick to prepare, is ideal for cold days and an excellent cure for sore throat. The spiciness can be dosed to taste, and the ingredients may vary.


Sastojci:
Ingredients:

tom yam pasta, 2 kašike
mleveni čili u susamovom ulju (po želji)
susamovo ulje
kocka za supu
komadić rendanog đumbira
glavica belog luka
200 gr gambora
5-6 pečuraka po želji (može i sušenih, ali ih prethodno potopiti)
4 mlade šargarepe
komad praziluka veličine prsta
10ak listića bok-čoija, ili nekog drugog zeleniša
kineske knedlice (dumplings) ili rezanci, pirinčani rezanci... po želji
sok limete

tom yam paste, 2 tablespoons
crushed chili in sesame oil (to taste)
sesame oil
soup cube
a piece of grated fresh ginger
1 garlic
200 g shrimps
5-6 mushrooms, any kind (if using dried, soak them first)
4 baby carrots
a small piece of leek
approx. 10 leaves of bok choi or similar leafy greens
dumplings or noodles, to taste
lime juice



Povrće oprati i oljuštiti. Oprati gambore. Pečurke iseckati na listiće. Šargarepu zaseći po dužini pa iseckati ukoso. Beli luk oljuštiti i izgnječiti. Staviti šerpu na vatru, dodati kašiku susamovog ulja i izgnječeni beli luk. Na kratko propržiti. Dodati tom yam pastu, promešati pa odmah dodati gambore i na kratko propržiti.

Wash and peel the vegetables. Wash the shrimps. Slice the mushrooms. Cut the carrots lengthwise, then slice diagonally. Peel and crush the garlic. Place a pot on the stove, add a tablespoon of sesame oil and the garlic. Fry briefly. Add the tom yam paste, stir and add the shrimps immediately and fry. 


Dodati pečurke, propržiti, ako treba doliti malo vode. Staviti svu seckanu šargarepu, oko pola kašičice čilija u susamovom ulju, ili više po želji, rendani đumbir, kocku za supu, pa sipati oko litar vode.

Add the mushrooms, stir-fry, and add a bit of water if needed. Place all the carrots, approximately ½ teaspoon of chili in sesame oil (or more, to taste), the grated ginger, the soup cube and top with approximately 1 liter of water.


Ovde koristim kineske knedlice koje se kuvaju 10 minuta, tako da ih stavljam odmah u supu. Ako koristite rezance, najbolje je da ih skuvate ili poparite odvojeno i naknadno dodate supi, kako se ne bi prekuvali.

I am using dumplings here which should be cooked for 10 minutes, so I am adding them to the soup immediately. If you are using noodles, boil or steam them separately and add to the finished soup, so as not to overcook them.


Kuvati na tihoj vatri 10 minuta, skinuti sa vatre, dodati bok čoi i tanko seckane kolutiće praziluka, poklopiti i ostaviti da odstoji koji minut.

Simmer for approximately 10 minutes, remove from the stove, add the bok choi and thin slices of the leek, cover and let it rest  for a couple of minutes.

Servirati dok je vruće, po želji začiniti sokom od limete.

Serve while hot, seasoned with lime juice.


  


Friday, July 1, 2016

Zelena projara * Green Corn bread


Sjajan dodatak obroku ili užina, naročito uz svež kefir ili jogurt.

An excellent addition to a meal or a snack which goes well with kefir or plain yogurt.


Sastojci: 
Ingredients:
3 jaja
300 ml kefira ili jogurta
140 gr kozjeg sira
100 gr bebi-spanaća
3 čena belog luka
Prašak za pecivo
½ kašičice soli
Malo crnog bibera
1 šolja običnog brašna
½ šolje kukuruznog griza
1/3 šolje ulja
Susam za posipanje

3 eggs
300 ml kefir or plain yogurt
140 g goat cheese
100 g baby spinach
3 garlic cloves
10 g baking powder
½ teaspoon salt
A bit of ground black pepper
1 cup plain flour
½ cup polenta flour
1/3 cup oil
Sesame to top


Umutiti 3 jaja pa dodati šolju brašna sa praškom za pecivo i solju. Izmešati, dodati kefir i mleveni biber pa dobro umutiti.

Mix 3 eggs and add a cup of flour with baking powder and salt. Mix, add kefir and ground pepper and continue mixing.


Sipati ½ šolje palente i 1/3 šolje ulja, izmiksati, pa dodati izgnječeni beli luk, izdrobljeni sir i ugrubo seckani svež mladi spanać (ako koristimo stari spanać, treba ga prethodno blanširati).

Pour ½ cup polenta flour (corn semolina) and 1/3 cup oil, mix and add crushed garlic, crumbled cheese and roughly chopped baby spinach (if you are using plain spinach, you need to boil it briefly first).


Zagrejati rernu na 180 stepeni. Podmazati pleh i sipati smesu, pa posuti susamom. Peći 35-40 minuta, dok lepo ne porumeni i ivice počnu da se odvajaju od pleha.

Heat the oven to 180 degrees C. Grase the tin and pour the batter and sprinkle with sesame seeds. Bake for 35-40 minutes, until it becomes nicely golden and the edges start separating from the tin.
  






Thursday, June 23, 2016

Skonsi sa kefirom * Scones with Kefir


Skonsi su tradicionalni kolači sa britanskih ostrva i nezaobilazan detalj iz romana Aleksandra Mekol Smita. Vrlo su jednostavni i prave se od bazičnih sastojaka, a obično se jedu dok su vrući uz džem ili kajmak i čaj. Skonsi se obično prave s mlekom, ja ih ovog puta pravim s kefirom koji im pomaže da dodatno narastu i ostanu vazdušasti i narednog dana.

Scones are traditional pastry from the British Isles and a mandatory detail in Alexander McCall Smith's novels. They are simple and made of basic ingredients, and are eaten warm with jam or clotted cream and tea. Scones are usually made with milk, this time I am making them with kefir which helps them rise even better and stay light and fresh even the following day.


Sastojci
Ingredients
600 gr običnog brašna plus još malo za mešenje
½ kašičice soli
2 kašičice praška za pecivo
125 gr putera
5 kašika kristal-šećera
400 ml kefira
Žumance za premazivanje

600 g plain flour, plus a bit more for the kneading
½ teaspoon salt
2 teaspoons baking powder
125 g butter
5 tablespoons white sugar
400 ml kefir
Egg yolk for brushing


Sipati u posudu za mešenje sve suve sastojke i pomešati. Dodati puter pa ga utrljati u brašno, da se dobro sjedini. Potom dodati kefir, izmešati pa po potrebi dodati još brašna, sve dok testo ne prestane da se lepi za ruke, ali i dalje bude meko i vazdušasto.

Mix all dry ingredients in a bowl. Add the butter and rub it in the flour. Add kefir, mix and add more flour if needed while kneading, until the dough becomes smooth and non-sticky, yet still soft and light.



Formirati kuglu od testa i iseći je na 4 dela. Svaki deo rastanjiti na oko 1 cm debljine, staviti u pleh obložen papirom, preseći dijagonalno tako da se dobiju 6 trouglića i premazati žumancem.

Shape the dough into a ball and cut it in 4 pieces. Shape and flatten each piece to be approximately 1 cm thick, place on a baking sheet and cut diagonally so that you get 6 triangles. Brush with egg yolk.


Peći na 200 stepeni petnaestak minuta, dok blago ne porumene, a ostanu meki u sredini.


Bake at 200 degrees C for some fifteen minutes until they get slightly brown, yet still soft in the middle.




Thursday, June 16, 2016

Ovseni kolačići sa čokoladom * Chocolate Chip Cookies


Ako preteknu, ostaju sveži nekoliko dana.

Unless they all disappear right away, they will stay fresh for a couple of days.


Sastojci:
Ingredients:
250 gr putera
1/2 šolje (od 250ml) kristal šećera
1 šolja tamnog šećera
2 jaja
aroma vanile ili vanilin šećer
2 šolje belog brašna
1 kašičica sode bikarbone
1/2 kašičice praška za pecivo
1/2 kašičice soli
2 šolje ovsenih pahuljica
200 grama čokolade za kuvanje, sitno seckane, ili čokoladnih mrvica

250 g butter
1/2 cup (250 ml) white sugar
1 cup dark brown sugar
2 eggs 
vanilla aroma
2 cups plain flour
1 teaspoon baking soda
1/2 teaspoon baking powder
1/2 teaspoon salt
2 cups rolled oats
200 g cooking chocolate (or chocolate chips)


Puter koji je odstojao na na sobnoj temperaturi staviti u posudu za mešanje, dodati sav šećer i sjediniti. Dodati jednu šolju brašna, umešati viljuškom, pa razbiti dva jaja i izmešati.

Place the butter at room temperature in a mixing bowl and add all the sugar. Mix and add a cup of flour, stir with a fork, add two eggs and mix.


Dodati preostalu šolju brašna, vanilu, prašak za pecivo i sodu bikarbonu i so.

Add the remaining cup of flour, vanilla aroma, baking powder and soda and salt.


Sipati sve ovsene pahuljice, umesiti rukom, pa iseckati čokoladu, dodati testu i još malo umesiti da se čokolada dobro rasporedi.

Add all the rolled oats, mix well with a hand. Chop the chocolate (unless you have chocolate chips already), add it to the dough and knead more in the bowl, so that the chocolate is well distributed.


Uključiti rernu na 175 stepeni, i staviti peki-papir na pleh. Kašičicom vaditi testo i ređati na pleh, ostavljajući pritom dovoljno prostora između jer će keks narasti. Peći 12 minuta, ostaviti da se potpuno ohlade pre služenja.

Turn the oven on at 175 degrees and line the tray with baking paper. Scoop the dough with a teaspoon and place on the tray, leaving enough space for it to rise. Bake for 12 minutes and let the cookies cool completely before serving.








Monday, May 16, 2016

Taljatele sa piletinom, šampinjonima i blitvom * Tagliatelle with Chicken, Mushrooms and Swiss Chard


Ako se žurite, a ipak biste želeli da pripremite kvalitetan obrok, evo jednog brzog jela.

If you are in a hurry, and still want to prepare a fine meal, this will be ready in no time.


Sastojci:
6 'smotuljaka' taljatela
pola pilećeg belog mesa
4 veća šampinjona
veza blitve
beli luk
celerova so
biber
kašičica brašna
i na kraju:
     nekoliko maslina
     komad kačkavalja
Ingredients:
6 rolls of tagliatelle
1/2 chicken breast
4 larger white mushrooms
6-7 Swiss chard leaves
garlic
celery salt
pepper
a teaspoon of plain flour
and for garnish:
several olives     
a piece of cheese     


Oprati blitvu i pečurke, očistiti beli luk. Iseckati beli luk na tanke kolutiće, a pečurke i belo meso na kockice. Blitvu iseći na šire rezance.

Wash the chard and mushrooms and peel the garlic. Thinly slice the garlic, and dice the chicken and mushrooms. Coarsely chop the chard. 


Staviti taljatele da se kuvaju prema uputstvu na pakovanju. U dublji tiganj sipati malo ulja, zagrejati i dodati beli luk. Na kratko propržiti pa dodati belo meso. Propržiti pa dodati pečurke i pržiti još minut.
Dodati začine i malo vode (4-5 kašika), poklopiti i dinstati par minuta. 

Boil the tagliatelle according to instructions on the pack. Place a skillet on the stove and add a bit of oil. Add the garlic and fry briefly. Add the chicken and stir-fry. Finally add the mushrooms, fry for another minute. Add the spices and a bit of water (4-5 tablespoons), cover and let it simmer for a couple of minutes.


Potom dodati blitvu, poklopiti i ostaviti na tihoj vatri. Povremeno promešati. 

Add the Swiss chard, cover and let it simmer. Stir occasionally.


Kad blitva svene, otklopiti, malo pojačati vatru i pustiti višak vode da ispari. Kašičicu brašna razmutiti u malo hladne vode, dodati varivu i mešati. Kuvati dok gustina sosa ne bude zadovoljavajuća.

Once the chard wilts, remove the lid, increase the heat a bit and let the excess water evaporate. Dissolve a teaspoon of flour in a bit of cold water, add to the sauce and stir. Once the thickness of the sauce is right, remove from the plate.


Dodati kuvane taljatele, promešati, servirati u činiju, dodati nekoliko maslina i naribati kačkavalja.

Add the boiled tagliatelle, stir, serve in a bowl, add several olives and grate some cheese on the top.